倾唐提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

没想到刚出一段路不远,时璟就把行李箱换了个方向,右手直接抓住了她的掌心。

姜芸薇身体一僵,下意识想挣脱却被时璟抓得更紧。

她怕动静太大,引起周边人发现,就连挣脱和说话都不敢发出太大动静,只能压着声音训斥:“你疯了?剧组里这么多人。”

时璟大拇指在姜芸薇手背处刮了两下,似在安慰:“我牵我的女朋友,有什么问题吗?”

姜芸薇承认时璟那一声“女朋友”让她很受用,但她考虑得多:“可是”

顾虑的话还没说完,就被时璟打断。时璟握紧了姜芸薇的手,神色认真:“薇薇,我不想地下恋。”

“知道了。”大约是受到时璟影响,姜芸薇竟然被说服了,没再挣扎,而是反手与时璟十指相扣。

随便吧,被其他人看到也好,还是被拍到也罢。他们就是谈个恋爱而已,怕什么。

到酒店后,时璟把自己的行李箱顺手推给了小陈:“帮我把东西收拾一下,我有点事。”

时璟嘴上说着有事,实际上什么也没做,只是跟在姜芸薇身后,和她一起回了房间。

小陈前脚刚接过行李,还没来得及应下,后脚就看到面前的门以迅雷不及掩耳之势被关上。

屋内。

姜芸薇刚用房卡刷开门就被身后的时璟半推进了房间。在她还没反应过来的时候,时璟已经将她压在门后吻了过去。

分离这三天,小别似新婚。时璟比之前还要疯。

屋内还没开灯,时璟怕姜芸薇撞到脑袋,将姜芸薇推到门背时,手掌特意放在她的后脑勺垫着,此刻倒是更方便他进攻。

他一手按在姜芸薇的后脑勺,强硬地逼迫姜芸薇承受,一边又不断向姜芸薇索取。柔软的嘴唇还有来回试探的舌尖,让姜芸薇躲无可躲。

她也并不想躲,而是拽着时璟的胸前那一处衣领小心翼翼地回应。

结束的时候,姜芸薇觉得整个人都是晕晕沉沉的,脚下也没有力气,只能依靠在时璟怀里,找个支撑。

这一瞬,她心里有些庆幸,还好屋内没有开灯,不然她这一脸的春色根本没有办法遮挡。

姜芸薇靠在时璟的胸膛,感受着时璟和她一样快速跳动的心跳。

时璟忽然开口:“我很想你。”想到什么,他又补充了一句:“和你的想不一样,不止一点点。”

在机场的时候,他只是想

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字