蘑菇做噩梦提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

桑托斯恩先是茫然,随后逐渐惊恐。

“不!你不能这么做!”

我露出了一脸邪笑,不断的比划着手里的兔兔刀,同时将他拽到了身边,跟他勾肩搭背,做出一副给他出谋划策的样子。

“不用担心,如果你选择杀了城主,我就会释放困顿,而且杀人的罪责会算到刚刚那个刺客身上,你则会成为救回困顿的有功之人。”

“而且很快城里就会遭遇强盗攻城,而且知晓了情报,手里还掌握着一阵卫队,只要你提前散播消息,组织好人手,就能提前做好防御,等到那些沙盗重创了城里的卫兵,你就能迅速将自己的人手填补进去,从而做到掌控卫兵,获取实权。”

“这不比你只当个商人要强得多吗?”

我一边说话朝着桑托斯恩循循善诱起来,一边压下了刀刃,避免某个装晕的老家伙做出什么反应。桑托斯恩的眼神挣扎了许久,表情逐渐崩溃,在我等待许久之后,他终于是做出了决定。

“放过城主大人吧.....”

“真的假的?你这么忠诚的吗?”

“我受过城主大人的....恩情,而且,我也没法组织卫兵抵御沙盗,让城主大人活着,城里.....还能少死点人....”

在说这些话的时候,桑托斯恩全身抖的厉害,声音也低的可怜,我差点没能听清他在说什么。

至于说这家伙是真的这么想,还是在赌我的个性,亦或是之前他已经发现老城主苏醒了,我分不清,但他的回答已经算是合格了。

“行吧,既然你选择让城主活下来,那我就给他留一条命吧。至于你嘛,我今天心情好,也放你一马。”

“谢谢!谢谢!侠盗大人,感谢您的...”

桑托斯恩感激涕零的朝我跪了下来,似乎是在庆幸自己活了下来,但他感谢的话还没说完,就被我的话给打断了。

我也没说什么过分的话,只是告诉他,我准备回去宰了困顿而已。

反正净风之铃的人已经跑路了,我现在杀人质也没什么问题,再说了,这个混蛋能为了自己的私利引得强盗攻城,真要让他当上了城主,鬼知道他能搞出多少事情。

这种人不杀,留着过节吗?

眼看我就要离开,桑托斯恩不知道从哪冒出了力气,居然突然冲过来死死的抱住了我的腿,一副死不撒手的气势。

“侠盗大人!您不能走啊!有事好商量

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字